Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı صرف التبرع

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça صرف التبرع

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Le HCR souscrit aux recommandations du Comité d'imputer les profits et les pertes sur les contributions aux fonds appropriés, et envisage d'adopter une pratique méthodique en 2004.
    واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بقيد مكاسب وخسائر الصرف المتعلقة بالتبرعات لحساب الصناديق المناسبة، وأبدت المفوضية اعتزامها تنفيذ ممارسة متسقة في عام 2004.
  • Le HCR a souscrit aux recommandations du Comité tendant à imputer les profits et les pertes sur les contributions aux fonds appropriés, et envisagé d'adopter une pratique méthodique en 2004.
    واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بقيد مكاسب وخسائر الصرف المتعلقة بالتبرعات لحساب الصناديق المناسبة، وأبدت المفوضية اعتزامها تنفيذ ممارسة متسقة في عام 2004.
  • Le solde de la contribution annuelle de la Communauté européenne (2 260 000 euros) devrait être versé en juin 2005.
    ومن المقرر صرف الجزء المتبقي من التبرع السنوي (2.26 مليون يورو) في حزيران/يونيه 2005.
  • Comme le signale le rapport du Groupe de travail chargé d'examiner le financement de l'Office (A/60/439), le découvert du budget ordinaire de l'Office a diminué grâce à une combinaison de gains de taux de change et de l'accroissement de la contribution de certains donateurs.
    ويستشف من تقرير الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا (A/60/439)، أنه قد تسنى تضييق الفجوة التمويلية في الميزانية العادية للوكالة، نتيجة للمكاسب الناجمة عن أسعار الصرف وزيادة التبرعات المقدمة من بعض الجهات المانحة.
  • * 2007 : Projections. Les contributions annoncées ont été calculées sur la base du taux de change en vigueur pour les opérations de l'ONU au 1er mars 2007.
    * 2007: التوقعات - حسبت التبرعات بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة اعتبارا من 1 آذار/مارس 2007.
  • La Commissaire générale a également informé le Groupe de travail que, grâce à l'effet combiné des gains de change et des contributions plus généreuses de certains donateurs, le déficit de financement avait été inférieur à celui d'autres années (15,4 millions de dollars en 2003, et 20,3 millions de dollars en 2002).
    وأبلغت المفوضة العامة أيضا الفريق العامل بأن مكاسب أسعار الصرف وزيادة التبرعات المقدمة من بعض الجهات المانحة قد ساعدا معا في تضييق الفجوة التمويلية التي تواجهها الأونروا إلى مستوى أدنى مما كانت عليه في السنوات السابقة (15.4 مليون دولار في عام 2003، و 20.3 مليون دولار في عام 2002).
  • Eu égard à la diminution du montant reporté de 2004, de l'éventualité de pertes de change et d'un niveau de contributions moindre que prévu, ainsi que des préoccupations qu'inspire au Comité des commissaires aux comptes la situation financière générale du Haut-Commissariat, le HCR a pris des mesures préventives en juin 2005.
    ونظرا إلى انخفاض مستوى الترحيل من عام 2004 واحتمال وجود خسائر صافية ناتجة عن سعر الصرف وانخفاض التبرعات الجديدة عن القيم المسقطة، والشواغل التي أعرب عنها المجلس بشأن المركز المالي العام للمفوضية، شرعت المفوضية في اتخاذ تدابير وقائية في حزيران/يونيه 2005.
  • Eu égard à la diminution du montant reporté de 2004, de l'éventualité de pertes de change et d'un niveau de contributions moindre que prévu, ainsi que des préoccupations qu'inspire au Comité des commissaires aux comptes la situation financière générale du Haut Commissariat, le HCR a pris des mesures préventives en juin 2005.
    ونظرا إلى انخفاض مستوى الترحيل من عام 2004 واحتمال وجود خسائر صافية ناتجة عن سعر الصرف وانخفاض التبرعات الجديدة عن القيم المسقطة، والشواغل التي أعرب عنها المجلس بشأن المركز المالي العام للمفوضية، شرعت المفوضية في اتخاذ تدابير وقائية في حزيران/يونيه 2005.
  • Cela a conduit l'ONU à passer avec PricewaterhouseCoopers (PWC) un accord prévoyant l'utilisation de 8 000 heures de services spécialisés, fournis à titre bénévole, pour l'aider à immédiatement suivre les contributions mobilisées dans le cadre de l'appel instantané pour le tsunami et à rendre compte pour l'aider à élargir ses systèmes actuels de suivi financier pour les appels d'urgence, de façon à répondre aux critères imposés par le nouvel environnement financier.
    وبالتالي، تم الاتفاق بين الأمم المتحدة ومؤسسة برايسووترهاوس كوبرز على أن توفر المؤسسة مجانا 000 8 ساعة من الخدمات الفنية لمساعدة الأمم المتحدة في المحاسبة المباشرة المتعلقة بالتبرعات التي تم جمعها في إطار النداء العاجل الخاص بتسونامي وفي تتبع مسار صرف هذه التبرعات، مع مساعدة الأمم المتحدة على التوسع في النظم القائمة لتتبع مسار الأموال التي يتم جمعها في إطار النداءات الطارئة، كي تتناسب هذه النظم مع متطلبات بيئة التمويل الجديدة.
  • Il est en particulier difficile pour elles de se conformer à des normes comptables rigoureuses, ce qui accroît leurs frais généraux, et même des rumeurs dépourvues de fondement selon lesquelles elles seraient impliquées dans des cas de fraude ou de terrorisme peuvent beaucoup contribuer à faire hésiter les donateurs.
    كما أن للجمعيات الخيرية شواغلها، فالوفاء بالمقتضيات المحاسبية الصارمة مسألة تشق عليها وترفع من تكاليف إدارتها، وحتى الإشاعات التي لا تستند على أساس من الصحة حول صلات بالاحتيال أو الإرهاب يمكن أن يكون لها تأثير كبير في صرف المانحين عن التبرع لها.